1 00:00:01,560 --> 00:00:05,430 THẠCH THẢO TỬU - Duy Kiền dịch - 2 00:00:06,360 --> 00:00:10,470 Theo ca dao Robert Louis Stevenson 3 00:00:11,360 --> 00:00:18,270 Đạo diễn : Iryna Hurvych Biên kịch : Tadeush Pavlenko Giám chế : Henrikh Umanskyy 4 00:00:38,560 --> 00:00:48,350 Kyїvnaukfilm 1974 5 00:00:57,560 --> 00:01:03,310 Nhờ mấy nụ thạch nam xinh tươi, Có người làm thức uống êm say. 6 00:01:04,560 --> 00:01:10,230 Đã ngọt ngon hơn giọt mật ong, Còn mạnh hơn cả rượu hương nồng. 7 00:01:11,480 --> 00:01:14,270 Mạnh hơn rượu hương nồng. 8 00:01:19,440 --> 00:01:24,380 Thạch nam tửu vùi vào quên lãng, Có nhẽ cũng xa xưa nghìn trùng. 9 00:01:26,360 --> 00:01:29,310 Đã xa xưa nghìn trùng. 10 00:01:35,480 --> 00:01:40,260 Người đã ủ rồi người thưởng thức, Để hưởng thụ bao nhiêu khoái lạc. 11 00:01:40,480 --> 00:01:44,310 Cho sum vầy với tháng và năm, Trong tổ ấm dưới lòng đất đen. 12 00:01:45,360 --> 00:01:49,350 Trong tổ ấm lòng đất. 13 00:02:10,520 --> 00:02:15,380 Thế rồi bỗng bạo quân xuất hiện, Vung gươm kia xả thây dân hiền. 14 00:02:16,320 --> 00:02:20,270 Các nụy nhân phơi thân sa trường, Mặc kẻ thù đuổi như hoẵng hoang. 15 00:02:20,560 --> 00:02:25,420 Để trên đồng thạch nam hoen máu, Bao bóng người rảo chạy liêu xiêu. 16 00:02:27,360 --> 00:02:33,270 Kịp đến khi rải thây dân nụy, Kẻ thoi thóp và đứa vong đời. 17 00:02:38,480 --> 00:02:44,310 Mùa hè sang rải vàng nắng đồng, Để thạch nam đua khoe sắc hồng. 18 00:02:45,360 --> 00:02:49,350 Nhưng nấu rượu liệu ai nhớ nữa, Bởi không còn người sống kể lại. 19 00:02:50,440 --> 00:02:56,390 Không còn người kể lại. 20 00:03:01,560 --> 00:03:08,270 Vua dong ngựa tâm can bực dọc, Rặm ánh mắt và biến sắc mặt. 21 00:03:08,360 --> 00:03:13,270 Cố thâu phục khắp cõi thâm sơn, Mà chưa trọn mĩ tửu thạch nam. 22 00:03:14,480 --> 00:03:20,310 Chưa trọn rượu thạch nam. 23 00:03:33,360 --> 00:03:37,310 Vua xua quân ruổi ngựa truy lùng, Quần thảo khắp bãi đồng thạch nam. 24 00:03:37,560 --> 00:03:42,310 Vả họ thấy có bóng dân nụy, Hai sinh linh sau chót còn thở. 25 00:03:47,440 --> 00:03:52,430 Vả họ thấy có bóng dân nụy, Hai sinh linh vẫn thở dưới trời. 26 00:04:30,440 --> 00:04:36,230 Hai con người phải ra dốc biển, Chịu thẩm vấn tra xét triền miên. 28 00:04:36,560 --> 00:04:42,270 Nhưng họ cứ ngoan cố chẳng nói, Không thốt nên được đến một lời. 28 00:04:42,440 --> 00:04:45,270 Không thốt nên một lời. 29 00:04:55,520 --> 00:04:58,390 Không thốt nên lời nào. 30 00:05:00,360 --> 00:05:05,270 Vua cả giận sẵng giọng phán rằng : Ta ngược đãi nên thân khôn chừng. 31 00:05:05,480 --> 00:05:09,270 Nếu như mi chẳng chịu hé môi, Cái bí quyết làm rượu muôn đời. 32 00:05:09,480 --> 00:05:12,350 Ngược đãi nên thân đấy. 33 00:05:17,440 --> 00:05:22,220 Cha con cứ thinh lặng khôn cùng, Hai dáng ấy cao thấp thung dung. 34 00:05:22,560 --> 00:05:28,310 Nom bao quanh sắc hồng thạch nam, Với sóng điệp vỗ bờ dưới chân. 35 00:05:42,520 --> 00:05:45,430 Cha con cứ thinh lặng. 36 00:06:26,480 --> 00:06:32,390 Rồi người cha ưỡn ngực ngỏ lời, Trong tiếng ấy có gì chua cay : 37 00:06:33,480 --> 00:06:37,470 Tôi bây giờ có câu tối hậu, Chỉ để dành rót vào tai vua. 38 00:06:38,400 --> 00:06:42,470 Đời gẫm ra nhẹ như lông hồng, Còn cái chết sá gì xuân xanh. 39 00:06:43,520 --> 00:06:49,310 Nào tôi nỡ bán danh rẻ mạt, Dưới ánh mắt đứa con tôi này. 40 00:06:55,480 --> 00:07:00,390 Xin đức vua hãy bắt trói nó, Mà quẳng xác xuống vực thẳm đó. 41 00:07:01,480 --> 00:07:07,350 Cho tôi thuận bày lẽ kín nhiệm, Bởi đã trót đa mang thề nguyền. 42 00:07:14,440 --> 00:07:21,350 Nay chẳng nề nát thân vì đòn, Hoặc lửa nóng vò xé bao lăm. 43 00:07:21,480 --> 00:07:27,350 Bởi lòng tôi cũng sẵn điêu tàn, Với bí quyết làm rượu thạch nam. 44 00:07:49,400 --> 00:07:53,350 Bí quyết rượu thạch nam. 45 00:07:56,480 --> 00:08:04,350 Thạch nam tửu xa miền kí ức, Kể tự bấy đến nghìn đời sau. 46 00:08:05,320 --> 00:08:12,999 HẾT © Varhiv 2024