1
00:00:01,560 --> 00:00:05,430
THẠCH THẢO TỬU
- Duy Kiền dịch -
2
00:00:06,360 --> 00:00:10,470
Theo ca dao Robert Louis Stevenson
3
00:00:11,360 --> 00:00:18,270
Đạo diễn : Iryna Hurvych
Biên kịch : Tadeush Pavlenko
Giám chế : Henrikh Umanskyy
4
00:00:38,560 --> 00:00:48,350
Kyїvnaukfilm
1974
5
00:00:57,560 --> 00:01:03,310
Nhờ mấy nụ thạch nam xinh tươi,
Có người làm thức uống êm say.
6
00:01:04,560 --> 00:01:10,230
Đã ngọt ngon hơn giọt mật ong,
Còn mạnh hơn cả rượu hương nồng.
7
00:01:11,480 --> 00:01:14,270
Mạnh hơn rượu hương nồng.
8
00:01:19,440 --> 00:01:24,380
Thạch nam tửu vùi vào quên lãng,
Có nhẽ cũng xa xưa nghìn trùng.
9
00:01:26,360 --> 00:01:29,310
Đã xa xưa nghìn trùng.
10
00:01:35,480 --> 00:01:40,260
Người đã ủ rồi người thưởng thức,
Để hưởng thụ bao nhiêu khoái lạc.
11
00:01:40,480 --> 00:01:44,310
Cho sum vầy với tháng và năm,
Trong tổ ấm dưới lòng đất đen.
12
00:01:45,360 --> 00:01:49,350
Trong tổ ấm lòng đất.
13
00:02:10,520 --> 00:02:15,380
Thế rồi bỗng bạo quân xuất hiện,
Vung gươm kia xả thây dân hiền.
14
00:02:16,320 --> 00:02:20,270
Các nụy nhân phơi thân sa trường,
Mặc kẻ thù đuổi như hoẵng hoang.
15
00:02:20,560 --> 00:02:25,420
Để trên đồng thạch nam hoen máu,
Bao bóng người rảo chạy liêu xiêu.
16
00:02:27,360 --> 00:02:33,270
Kịp đến khi rải thây dân nụy,
Kẻ thoi thóp và đứa vong đời.
17
00:02:38,480 --> 00:02:44,310
Mùa hè sang rải vàng nắng đồng,
Để thạch nam đua khoe sắc hồng.
18
00:02:45,360 --> 00:02:49,350
Nhưng nấu rượu liệu ai nhớ nữa,
Bởi không còn người sống kể lại.
19
00:02:50,440 --> 00:02:56,390
Không còn người kể lại.
20
00:03:01,560 --> 00:03:08,270
Vua dong ngựa tâm can bực dọc,
Rặm ánh mắt và biến sắc mặt.
21
00:03:08,360 --> 00:03:13,270
Cố thâu phục khắp cõi thâm sơn,
Mà chưa trọn mĩ tửu thạch nam.
22
00:03:14,480 --> 00:03:20,310
Chưa trọn rượu thạch nam.
23
00:03:33,360 --> 00:03:37,310
Vua xua quân ruổi ngựa truy lùng,
Quần thảo khắp bãi đồng thạch nam.
24
00:03:37,560 --> 00:03:42,310
Vả họ thấy có bóng dân nụy,
Hai sinh linh sau chót còn thở.
25
00:03:47,440 --> 00:03:52,430
Vả họ thấy có bóng dân nụy,
Hai sinh linh vẫn thở dưới trời.
26
00:04:30,440 --> 00:04:36,230
Hai con người phải ra dốc biển,
Chịu thẩm vấn tra xét triền miên.
28
00:04:36,560 --> 00:04:42,270
Nhưng họ cứ ngoan cố chẳng nói,
Không thốt nên được đến một lời.
28
00:04:42,440 --> 00:04:45,270
Không thốt nên một lời.
29
00:04:55,520 --> 00:04:58,390
Không thốt nên lời nào.
30
00:05:00,360 --> 00:05:05,270
Vua cả giận sẵng giọng phán rằng :
Ta ngược đãi nên thân khôn chừng.
31
00:05:05,480 --> 00:05:09,270
Nếu như mi chẳng chịu hé môi,
Cái bí quyết làm rượu muôn đời.
32
00:05:09,480 --> 00:05:12,350
Ngược đãi nên thân đấy.
33
00:05:17,440 --> 00:05:22,220
Cha con cứ thinh lặng khôn cùng,
Hai dáng ấy cao thấp thung dung.
34
00:05:22,560 --> 00:05:28,310
Nom bao quanh sắc hồng thạch nam,
Với sóng điệp vỗ bờ dưới chân.
35
00:05:42,520 --> 00:05:45,430
Cha con cứ thinh lặng.
36
00:06:26,480 --> 00:06:32,390
Rồi người cha ưỡn ngực ngỏ lời,
Trong tiếng ấy có gì chua cay :
37
00:06:33,480 --> 00:06:37,470
Tôi bây giờ có câu tối hậu,
Chỉ để dành rót vào tai vua.
38
00:06:38,400 --> 00:06:42,470
Đời gẫm ra nhẹ như lông hồng,
Còn cái chết sá gì xuân xanh.
39
00:06:43,520 --> 00:06:49,310
Nào tôi nỡ bán danh rẻ mạt,
Dưới ánh mắt đứa con tôi này.
40
00:06:55,480 --> 00:07:00,390
Xin đức vua hãy bắt trói nó,
Mà quẳng xác xuống vực thẳm đó.
41
00:07:01,480 --> 00:07:07,350
Cho tôi thuận bày lẽ kín nhiệm,
Bởi đã trót đa mang thề nguyền.
42
00:07:14,440 --> 00:07:21,350
Nay chẳng nề nát thân vì đòn,
Hoặc lửa nóng vò xé bao lăm.
43
00:07:21,480 --> 00:07:27,350
Bởi lòng tôi cũng sẵn điêu tàn,
Với bí quyết làm rượu thạch nam.
44
00:07:49,400 --> 00:07:53,350
Bí quyết rượu thạch nam.
45
00:07:56,480 --> 00:08:04,350
Thạch nam tửu xa miền kí ức,
Kể tự bấy đến nghìn đời sau.
46
00:08:05,320 --> 00:08:12,999
HẾT
© Varhiv 2024